Meine Familie (Моя семья). Топик по немецкому языку с переводом. Топик по немецкому «Familie» (Семья) Что значит для меня семья на немецком

Сегодня мы познакомимся с новой темой. Внизу написаны все слова по теме "семья" На картинки- семые необходимые. Кроме того, вам понадобятся такие слова как:
сосед - der Nachbar Die Frau - женщина
соседка - die Nachbarin Der Mann- мужчина
знакомый - der Bekannt Der Junge - мальчик
знакомые- die Bekannten Das Mädchen -девочка
вместе- zusammen Die Leute -
Das Mensch - человек, die Menschen - люди
Familienangehörigen - члены семьи. слово применяется редко
Tier, Haustier -животное, домашнее животное
Прочитайте слова под текстом, после чего прочтем рассказ о семье.Попробуйте перевести его.

ЗАДАНИЕ 1 ЧТЕНИЕ И ПЕРЕВОД
Meine Familie ist ziemlich groß. Sie besteht aus fünf Personen. Ich habe einen Vater, eine Mutter und zwei Geschwister: einen Bruder und eine Schwester.
Wir wohnen in einer Vierzimmerwohnung in einem neuen Haus. Unsere Wohnung befindet sich im zweiten Stock. Wir wohnen in dieser Wohnung nur zwei Jahre, aber wir kennen schon alle unsere Nachbarn.
Jetzt möchte ich über meine Eltern und meine Geschwister erzählen.
Das Familienoberhaupt ist mein Vater. Er heißt Andre . Er ist 43 Jahre alt. Er ist Schlosser vor Beruf und arbeitet in einem Werk.Mein Vater ist streng, aber gerecht. (Он слесарь и работает на заводе. Мой отец строгий, но справедливый.)
Meine Mutter Nina ist 38 Jahre alt. Sie ist Kinderärztin und arbeitet in einem Krankenhaus.Sie findet ihren Beruf sehr interessant. Meine Mutter kann alles machen: sie kann stricken, nähen, gut kochen.(она умеет вязать, шить и хорошо готовить).
Mein Bruder und meine Schwester sind Zwillinge (Близнецы)
Sie sind einander sehr ähnlich (они друг на друга очень похожи)
Sie sind 6 Jahre alt und besuchen den Kindergarten. (детский сад)
Im nächsten Jahr gehen sie in die Schule, aber sie können schon lesen und rechnen.(читать и считать)
Ich bin 15 Jahre alt. Ich studiere am Collage und will Ingenieur werden. Darum muss ich fleissing arbeiten und den Unterricht nicht versäumen (пропускать)
ich habe auch einen Großvater eine Großmutter. Sie wohnen aber nicht mit uns zusammen. Sie wohnen in einem Dorf.(поселок, село) Es befindet sich weit (далеко) von unserer Stadt, aber jeden Sommer besuchen wir unsere Großeltern.Unsere Großeltern arbeiten nicht, sie sind Rentnern (пенсионеры)
Wir haben noch einen Familienangehörigen.Das ist unser Hund. Er wohnt bei uns schon 6 Jahre wir lieben ihn sehr.
Ich habe meine Familie sehr gern und freue mich immer, wann wir alle zusammen sind.

die
der/ die
das
die
die
der
der
die
die
die
der
der
das
der
die
die
der
die
die
die
die
der
der
die
der
die
der
die
der
die
der
der
die
der
die
die
die
der
der
die

Familie
Verwandte
Ehepaar
Ehefrau
Frau
Ehemann
Mann
Eltern
Mutter
Mama
Vater
Papa
Kind
Sohn
Tochter
Geschwister
Bruder
Schwester
Großeltern
Großmutter
Oma
Großvater
Opa
Enkelkinder
Enkel
Enkelin
Onkel
Tante
Neffe
Nichte
Cousin
Vetter
Cousine
Schwager
Schwägerin
Schwiegereltern
Schwiegermutter
Schwiegervater
Schwiegersohn
Schwiegertochter

семья
родственник (-ца)
супруги
супруга, жена
супруга, жена
супруг, муж
супруг, муж
родители
мать
мама
отец
папа
ребенок
сын
дочь
братья и сестры
брат
сестра
бабушка и дедушки
бабушка
бабушка
дедушка
дедушка
внуки
внук
внучка
дядя
тётя
племянник
племянница
кузен (двоюродный брат)
двоюродный брат
кузина (двоюродная сестра)
1. зять 2. шурин 3. деверь
1. невестка 2. золовка 3. своячница
родители мужа/ жены
мать жены/ мужа 1. свекровь 2.тёща
отец жены/ мужа 1. свёкор 2. тесть
зять (муж жены)
невестка (жена сына)



ЗАДАНИЕ 2 . Расскажи о своей семье?
Как зовут твою маму, отца, сколько им лет. Сколько у тебя сестер и братьев? сколько им лет. Где они работают, учатся. Где вы живете? Сколько у вас комнат в доме? Как проводите


ЗАДАНИЕ 3 Ordne die Sätze! СОСТАВИТЬ ИЗ СЛОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
1-mich Meine holt ab Mama
2-Wie Schwester? heißt deine
3-schenkt Peter Farbstift einen Bruder
4-Fußball mir spielt Papa Mein mit
5-ihren mir Apfel Anna gibt
.............................

Hallo! Ich heiße Maja Helber-Camisa. Ich bin 34 Jahre alt. Von Beruf bin ich Lehrerin. Ich komme aus Bremen, aber ich wohne jetzt in München. Ich erzähle jetzt kurz über meine Familie.

Привет! Меня зовут Майя-Хельбер Камиса. Мне 34 лет. По профессии я учительница. Я из Бремена, но сейчас я живу в Мюнхене. Я сейчас кратко рассказажу о своей семье.

Ich bin verheiratet. Mein Mann heißt Manuel. Er kommt aus Argentinien. Er ist Schlosser von Beruf. Wir haben eine Tochter. Unsere Tochter Dina ist sieben Jahre alt und geht schon zur Schule.

Я замужем. Моего мужа зовут Мануэль. Он из Аргентины. Он по профессии слесарь. У нас есть дочь. Нашей дочери Дине семь лет, и она уже ходит в школу.

Meine Familie ist ziemlich groß. Ich habe einen Vater, eine Mutter, einen Bruder, eine Schwester und eine Großmutter. Mein Großvater ist leider schon tot. Ich habe auch einige Onkel und Tanten und natürlich viele Vettern und Kusinen.

Моя семья довольно большая. У меня есть отец, мать, брат, сестра и бабушка. Мой дед, к сожалению, уже умер. У меня есть дяди и тети, и, конечно, много двоюродных братьев и сестер.

Meine Eltern wohnen in Bremen. Sie sind noch nicht alt. Mein Vater heißt Kurt, er ist 61 Jahre alt. Er ist schon Rentner, aber er arbeitet noch. Er hat eine Firma. Meine Mutter heißt Eli, sie ist 57. Sie ist auch Rentnerin, und sie arbeitet nicht. Sie führt den Haushalt, und sie hat natürlich immer viel Hausarbeit.

Мои родители живут в Бремене. Они еще не старые. Моего отца зовут Курт, ему 61 год. Он уже вышел на пенсию, но он все еще работает. У него есть фирма. Мою маму зовут Эли, ей 57 Она также пенсионерка, и она не работает. Она ведет домашнее хозяйство, и у нее, конечно, всегда много работы по дому.

Mein Bruder Hannes wohnt und arbeitet auch in Bremen. Er ist Arzt. Er ist verheiratet. Seine Frau heißt Steffi. Sie ist Krankenschwester. Sie haben einen Sohn und eine Tochter. Ihr Sohn heißt Franz, und ihre Tochter heißt Maren. Franz ist sechs und Maren ist vier Jahre alt. Die Kinder besuchen den Kindergarten.

Мой брат Ханнес живет и работает также в Бремене. Он врач. Он женат. Его жену зовут Штеффи. Она медсестра. У них есть сын и дочь. Их сына зовут Фанц, а их дочь зовут Марен. Фрацу шесть лет, а Марен четыре года. Дети ходят в детский сад.

Meine Schwester Julia wohnt und studiert in München. Sie ist ledig, aber sie hat einen Freund. Vielleicht heiratet sie bald.

Моя сестра Юлия живет и учился в Мюнхене. Она не замужем, но у нее есть друг. Возможно, они скоро поженятся.

Zu Weihnachten kommen wir alle zusammen. Wir feiern Weihnachten bei unseren Eltern. Wir verbringen die Zeit zusammen sehr gern.

На Рождество мы все собираемся вместе. Мы празднуем Рождество у наших родителей. Мы проводим время вместе очень охотно.

Darf ich Ihnen meine Familie vorstellen?

Разрешите представить вам мою семью.

Sie ist nicht besonders groß. Wir sind fünf: Vater, Mutter, meine Geschwister und ich. Zur Zeit wohnen wir zu viert, weil meine ältere Schwester verheiratet ist und mit ihrem Mann in einer anderen Stadt wohnt. Die Großeltern sind schon Rentner. Sie sind grauhaarig, aber seelisch jung. Sie wohnen in ________.

Она не очень большая. Нас пятеро: отец, мать, брат, сестра и я. Сейчас мы живем вчетвером, т. к. моя сестра вышла замуж и живет со своим мужем в другом городе. Бабушки и дедушки уже пенсионеры. Они уже седые, но молодые душой. Они живут в ________.

Mein Vater ist ___ Jahre alt. Er ist ________ und ist bei einer ________firma tätig. Meine Mutter ist ___ Jahre jünger als der Vater. Sie ist ________. Die Mutter hat wenig Zeit fiir Erholung und mich. Ich helfe ihr, wo ich nur kann.

Моему отцу ___ лет. Он по профессии ________ и работает в ________ фирме. Мама на ___ года моложе отца. Она работает ________. У мамы мало времени для меня и для отдыха. Я помогаю ей, как могу.

Mein älterer Bruder (Nachname ) ist ___ Jahre alt. Er studiert an der Universität und steht schon im ___. Studienjahr. Nach dem Abschluss des Studiums wird er ________.

Моему старшему брату (имя ) ____ лет. Он учится в уни-верситете уже на ___ курсе. После окончания обучения он бу-дет ________.

Die Schwester (Nachname ) ist ___ Jahre alt. Vor einem Jahr hat sie ihr Studium absolviert. Sie ist ________ von Beruf, aber zur Zeit arbeitet sie nicht. Ihr Mann arbeitet als ________ und verdient genug Geld. Sie kommen oft zu uns zu Besuch. Wir verstehen uns sehr gut.

Сестре (имя ) ___ года. В прошлом году она закончила свою учебу. По профессии она ________, но в настоящее время не работает. Ее муж работает ________ и зарабатывает достаточно денег. Они часто приезжаютк нам в гости. Мы хорошо друг друга понимаем.

Когда мы рассказываем о себе, конечно, речь обязательно заходит и о семье. Прежде, чем о ней рассказать, нужно знать, как назвать каждого.

Слова на тему «Семья»

die Familie (-; -n) — семья(и)
der Verwandte (-n; -n) родственник(и)
die Eltern — родители
das Kind (-es; -er) — ребенок (дети)
der Vater (-s; Väter) — отец (отцы)
die Mutter (-; Mütter) мать (матери)
der Sohn (-s; Söhne) — сын (сыновья)
die Tochter (-; Töchter) — дочь (дочери)
der Bruder (-s; Brüder) брат(ья)
die Schwester (die Schwestern) сестра(ы)
die Geschwister — братья и сестры
die Großeltern – бабушка и дедушка
der Großvater (-s; Großväter) — дед(ы)
die Großmutter (-; Großmütter) бабушка(и)
der Enkel (-s; -) — внук(и)
die Enkelin (-; -en) внучка(и)

Очень часто матерей и отцов, бабушек и дедушек зовут уменьшительно-ласкательными именами. Немецкий не исключение:
die Mutti/die Mammi — мама
der Vati/der Papi - папа
der Opa/der Opi - дедушка (дедуля)
die Oma/die Omi - бабушка (бабуля)

Обратите внимание, что, что слово «Verwandte» — субстантивированное прилагательное, поэтому с разными словами оно получает разные окончания, например:

meine, keine, alle Verwandten
viele, wenige, einige Verwandte

Полезным будет и выражение «verwandt sein » — быть родственным с кем-то.

Для обозначения более дальних родственников потребуются следующие слова:

der Onkel (-s; -) — дядя(и)
die Tante (-; -n) — тетя(и)
der Neffe (-n; -n) — племянник
die Nichte (-; -n) — племянница
der Cousin /der Vetter (die Cousins/die Vettern) — двоюродный брат(ья)
die Cousine/die Base (die Cousinen/die Basen) — двоюродная сестра (двоюродные сестры)

Еще одна группа родственников - это родные со стороны мужа или жены. В немецком языке для таких связей существует элемент «Schwieger-» , и если в русском языке слова различаются между собой, но в немецком все гораздо проще:
der Schwiegervater — свекор/тесть
die Schwiegermutter — свекровь/теща
der Schwiegersohn — зять
die Schwiegertochter - невестка

Исключением, пожалуй, являются слова der Schwager - шурин/деверь и die Schwägerin – золовка/свояченица.

Часто употребляемые выражения на тему «Семья»

Запомните еще несколько выражений:

ähnlich sein (D.) — быть похожим на кого-нибудь.
Er ist seiner Mutter ähnlich. — Он похож на свою мать.
bestehen (aus) – состоять (из)
Meine Familie besteht aus meinem Vater, meiner Mutter und mir. — Моя семья состоит из моего отца, матери и меня.
ein Baby bekommen – родить ребенка
lieb haben/gern haben - любить
Ich habe meine Familie gern. — Я люблю свою семью.

Задания к уроку

Задание к сегодняшнему уроку - на внимательность. Найдите 12 слов, связанных с семьей:

F J K L Ö Ä O T G Q W R O K L
R N T V E R E L T E R N J G Ä
Q T O S S G T Q H F S A K B N
W Z C D O T U Z B N A N Z V C
H E H C H G G H R X S I Q O Y
U Q T A N T E J U Y G C U N Ö
J C E V J S E K D Q H H Ü K L
K O R E M D N K E T B T A E Z
D U T W E F K S R W F E Q L R
C S C W Ä G E R I N Ä H F V G
S I Ü Z W E L T M U T T E R D
A N E X Y K J N E F F E K F S
A E G E H R N U W Q F G A D A
Y G R O ß V A T E R B Ä S A H
K L I O Ü G B N M O D S E T Z

Ответ.

F J K L Ö Ä O T G Q W R O K L
R N T V E R E L T E R N J G Ä
Q T O S S G T Q H F S A K B N
W Z C D O T U Z B N A N Z V C
H E H C H G G H R X S I Q O Y
U Q T A N T E J U Y G C U N Ö
J C E V J S E K D Q H H Ü K L
K O R E M D N K E T B T A E Z
D U T W E F K S R W F E Q L R
C S C W Ä G E R I N Ä H F V G
S I Ü Z W E L T M U T T E R D
A N E X Y K J N E F F E K F S
A E G E H R N U W Q F G A D A
Y G R O ß V A T E R B Ä S A H
K L I O Ü G B N M O D S E T Z

Hallo! Ich heiße Maja Helber-Camisa. Ich bin 34 Jahre alt. Von Beruf bin ich Lehrerin. Ich komme aus Bremen, aber ich wohne jetzt in München. Ich erzähle jetzt kurz über meine Familie.

Ich bin verheiratet. Mein Mann heißt Manuel. Er kommt aus Argentinien. Er ist Schlosser von Beruf. Wir haben eine Tochter. Unsere Tochter Dina ist sieben Jahre alt und geht schon zur Schule.

Meine Familie ist ziemlich groß. Ich habe einen Vater, eine Mutter, einen Bruder, eine Schwester und eine Großmutter. Mein Großvater ist leider schon tot. Ich habe auch einige Onkel und Tanten und natürlich viele Vettern und Kusinen.

Meine Eltern wohnen in Bremen. Sie sind noch nicht alt. Mein Vater heißt Kurt, er ist 61 Jahre alt. Er ist schon Rentner, aber er arbeitet noch. Er hat eine Firma. Meine Mutter heißt Eli, sie ist 57. Sie ist auch Rentnerin, und sie arbeitet nicht. Sie führt den Haushalt, und sie hat natürlich immer viel Hausarbeit.

Mein Bruder Hannes wohnt und arbeitet auch in Bremen. Er ist Arzt. Er ist verheiratet. Seine Frau heißt Steffi. Sie ist Krankenschwester. Sie haben einen Sohn und eine Tochter. Ihr Sohn heißt Franz, und ihre Tochter heißt Maren. Franz ist sechs und Maren ist vier Jahre alt. Die Kinder besuchen den Kindergarten.

Meine Schwester Julia wohnt und studiert in München. Sie ist ledig, aber sie hat einen Freund. Vielleicht heiratet sie bald.

Zu Weihnachten kommen wir alle zusammen. Wir feiern Weihnachten bei unseren Eltern. Wir verbringen die Zeit zusammen sehr gern.

Привет! Меня зовут Майя-Хельбер Камиса. Мне 34 лет. По профессии я учительница. Я из Бремена, но сейчас я живу в Мюнхене. Я сейчас кратко расскажу о своей семье.

Я замужем. Моего мужа зовут Мануэль. Он из Аргентины. Он по профессии слесарь. У нас есть дочь. Нашей дочери Дине семь лет, и она уже ходит в школу.

Моя семья довольно большая. У меня есть отец, мать, брат, сестра и бабушка. Мой дед, к сожалению, уже умер. У меня есть дяди и тети, и, конечно, много двоюродных братьев и сестер.

Мои родители живут в Бремене. Они еще не старые. Моего отца зовут Курт, ему 61 год. Он уже вышел на пенсию, но он все еще работает. У него есть фирма. Мою маму зовут Эли, ей 57 Она также пенсионерка, и она не работает. Она ведет домашнее хозяйство, и у нее, конечно, всегда много работы по дому.

Мой брат Ханнес живет и работает также в Бремене. Он врач. Он женат. Его жену зовут Штеффи. Она медсестра. У них есть сын и дочь. Их сына зовут Фанц, а их дочь зовут Марен. Фрацу шесть лет, а Марен четыре года. Дети ходят в детский сад.

Моя сестра Юлия живет и учился в Мюнхене. Она не замужем, но у нее есть друг. Возможно, они скоро поженятся.

На Рождество мы все собираемся вместе. Мы празднуем Рождество у наших родителей. Мы очень любим проводить время вместе.

Сегодня мы познакомимся с новой темой. Внизу написаны все слова по теме "семья" На картинки- семые необходимые. Кроме того, вам понадобятся такие слова как:
сосед - der Nachbar Die Frau - женщина
соседка - die Nachbarin Der Mann- мужчина
знакомый - der Bekannt Der Junge - мальчик
знакомые- die Bekannten Das Mädchen -девочка
вместе- zusammen Die Leute -
Das Mensch - человек, die Menschen - люди
die Familienangehörigen - члены семьи. слово применяется редко
das Tier, Haustier - животное, домашнее животное

ЧТЕНИЕ И ПЕРЕВОД
Meine Familie ist ziemlich groß. Sie besteht aus fünf Personen. Ich habe einen Vater, eine Mutter und zwei Geschwister: einen Bruder und eine Schwester.
Wir wohnen in einer Vierzimmerwohnung in einem neuen Haus. Unsere Wohnung befindet sich im zweiten Stock. Wir wohnen in dieser Wohnung nur zwei Jahre, aber wir kennen schon alle unsere Nachbarn.
Jetzt möchte ich über meine Eltern und meine Geschwister erzählen.
Das Familienoberhaupt ist mein Vater. Er heißt Andre . Er ist 43 Jahre alt. Er ist Schlosser vor Beruf und arbeitet in einem Werk.Mein Vater ist streng, aber gerecht. (Онслесарь и работает на заводе. Мой отец строгий, но справедливый.)
Meine Mutter Nina ist 38 Jahre alt. Sie ist Kinderärztin und arbeitet in einem Krankenhaus.Sie findet ihren Beruf sehr interessant. Meine Mutter kann alles machen: sie kann stricken, nähen, gut kochen.(она умеет вязать, шить и хорошо готовить).
Mein Bruder und meine Schwester sind Zwillinge (Близнецы)
Sie sind einander sehr ähnlich (они друг на друга очень похожи)
Sie sind 6 Jahre alt und besuchen den Kindergarten. (детский сад)
Im nächsten Jahr gehen sie in die Schule, aber sie können schon lesen und rechnen.(читать и считать)
Ich bin 15 Jahre alt. Ich studiere am Collage und will Ingenieur werden. Darum muss ich fleissing arbeiten und den Unterricht nicht versäumen (пропускать)
ich habe auch einen Großvater eine Großmutter. Sie wohnen aber nicht mit uns zusammen. Sie wohnen in einem Dorf.(поселок, село) Es befindet sich weit (далеко) von unserer Stadt, aber jeden Sommer besuchen wir unsere Großeltern.Unsere Großeltern arbeiten nicht, sie sind Rentnern (пенсионеры)
Wir haben noch einen Familienangehörigen.Das ist unser Hund. Er wohnt bei uns schon 6 Jahre wir lieben ihn sehr.
Ich habe meine Familie sehr gern und freue mich immer, wann wir alle zusammen sind.

die der/ die das die die der der die die die der der das der die die der die die die die der der die der die der die der die der der die der die die die der der die Familie Verwandte Ehepaar Ehefrau Frau Ehemann Mann Eltern Mutter Mama Vater Papa Kind Sohn Tochter Geschwister Bruder Schwester Großeltern Großmutter Oma Großvater Opa Enkelkinder Enkel Enkelin Onkel Tante Neffe Nichte Cousin Vetter Cousine Schwager Schwägerin Schwiegereltern Schwiegermutter Schwiegervater Schwiegersohn Schwiegertochter семья родственник (-ца) супруги супруга, жена супруга, жена супруг, муж супруг, муж родители мать мама отец папа ребенок сын дочь братья и сестры брат сестра бабушка и дедушки бабушка бабушка дедушка дедушка внуки внук внучка дядя тётя племянник племянница кузен (двоюродный брат) двоюродный брат кузина (двоюродная сестра) 1. зять 2. шурин 3. деверь 1. невестка 2. золовка 3. своячница родители мужа/ жены мать жены/ мужа 1. свекровь 2.тёща отец жены/ мужа 1. свёкор 2. тесть зять (муж жены) невестка (жена сына)


Einladen, u , a (+Akkusativ) приглашать

Ich lade +AKK----- ein . ch habe eingeladen.

Приставка отделяется!!!

В качестве отделяемых приставок в немецком языке выступают в большинстве случаев предлоги и наречия, значения которых легко установить:

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu- и др.См

запомните: treffen+ sich - haben sich getroffen встречаться.

Wo (Wann) können wir uns treffen? Где(когда) мы можем встретиться?
Wir haben gestern um 12.00 Uhr uns getroffen мы встречались вчера в 12.00
können wir uns treffen? Можем ли мы встретиться?

Anrufen- haben angerufen звонить кому-то
Ich rufe dich an! Я звоню (позвоню) тебе!
Hast du mich gestern angerufen? Ты мне звонил вчера?
Ich rufe morgen an! Я позвоню тебе завтра!

Hast du was vor? Есть ли у тебя что-тозапланированное (не занят ли ты)?

Lust +haben иметь охоту

Hast du Lust? Хочешь?
Ich habe Lust Я имею охоту

spazieren gehen прогуляться
betrunken sein напиться..

Besuchen Sie uns. Приезжайте /приходите к нам в гости.
Darf ich Sie...zum Mittagessen einladen ?
Разрешите пригласить вас... на обед/на ужин.
Möchten Sie nicht...? Не хотели бы вы...?
Kaffee trinken выпить кофе
etwas essen перекусить
zum Essen gehen пообедать/поужинать
ins Restaurant gehen сходить в ресторан
ins Kino gehen сходить в Кино
zur Disko gehen сходить на дискотеку
spazieren gehen прогуляться
der Spaziergang прогулка

Seien Sie unbesorgt. o Bitte, keine Sorge! не волнуйтесь
Bleiben Sie ruhig. не волнуйтесь
Kommen Sie (kommst du) rein,bitte! Входите,пожалуйста!
Nehmen Sie, bitte Platz! Присаживайтесь, располагайтесь!
Was darf ich Ihnen zum Trinken anbieten? что вам придложить выпить?
Bedienen Sie sich! Greifen Sie bitte zu! Угощайтесь! (дословно: обслуживайте себя)
Beeilen Sie sich nicht.Wir haben Zeit. не спешите. У нас есть время
Darf ich etwas fragen? o Ich habe eine Frage --Могу ли я спросить?
ich brauche Ihren Rat Мне нужен Ваш совет
Ich danke Ihnen für den Rat. Благодарю Вас за совет. Was(wie ist besser machen: anrufen jetzt oder warten? Что (как) лучше сделать: позвонить сейчас или подождать?
Ich brauche reden bei Ihnen Мне нужно с Вами поговорить
Ich danke Ihnen für... Благодарю Вас за:
die Hilfe Помощь
den Empfang Прием
Entschuldigen Sie... Извините за
die Störung беспокойство (за то, что мешаю)
die Verspätung опоздание
Stören мешать - haben gestört
Das stört Ihnen? Эо вам мешает? Ich störe Ihnen? Я вам не мешаю?
Nein, keine Sorge! Das stört mich nicht. нет, не беспокойтесь, это мне не мешает.
Darf man hier rauchen? здесь можно курить?
Es tut mir Leid.
Seien Sie nicht böse, aber ich muss (bitten, sagen,gehen....) не сердитесь, но я должен (просить,сказать, идти и т.д.)
Ich wollte Sie nicht das machen (tun) Я не хотел этого делать
Das war ein Missverständnis. Эобыло недоразумение
Das macht nichts. Ничего старшного.
Lass mich in Ruhe ! Оставь меня в покое!
Ruhe! Тихо!
Geh weg! Пошел вон!
Halte Klappen! Закрой рот!
sehr angenehm /interessant. очень приятно/ интересно.
Vielen Dank für das Kompliment. Спасибо за комплимент
Sie schmeicheln mir Вы мне льстите.
Das ist aber zu viel! Это уже слишком!
Ich habe es satt! Мне это надоело!
Wunderbar! Чудесно!
Gerade das wollte ich! Именно это я и хотел
Gerade das wollte ich sagen/ mashen Именно это я и хотел сказать/сделать.

Это невозможно. Das ist unmöglich.
возможно, может быть Vielleicht.
ни в коем случае Keinesfalls.
Я в этом сомневаюсь Ich zweifle daran
Я точно не знаю Ich weiß nicht genau.
Я не уверен Ich bin nicht sicher.
Я уверен Ich bin nicht sicher.
Трудно сказать Schwer zu sagen.